New Style - TwiLight 4: Breaking Dawn

 Сумерки

Фотогалерея Сумерки: скачать обои на рабочий стол
Добавить в избранное

Актуально

Театр Наций Рассказы Шукшина билеты По замыслу Алвиса Херманиса актеры не «изображают» крестьян из советской деревни 70-х годов. Они остаются на сцене современными людьми, рассказывающими простые и трогательные человеческие истории, которые могут случиться с каждым и поэтому каждому понятны. Принцип режиссера - полностью сохранить авторский текст, поэтому спектакль Рассказы Шукшина не предполагает инсценировки.

Реклама

Проведение диагностики автомобиля Порше будет оправданно в самых различных случаях.

 Друзья

Поддержите наш ресурс, разместите кнопку Сумерки 4 на своем сайте :)

Получить код нопки

 

Статистика

ukraine brides ladies contador de visitas счетчик посещений
-

 

 

 

 


37Стефани Майер



    – Потрясающе, – выдохнул Карлайл. Его глаза сияли.
    Мне вдруг стало досадно. Ну вот, сейчас покраснею и выдам себя с головой! Ах да, краснеть я теперь не могу.
    Однако Карлайлу рано или поздно нужно будет все рассказать. На случай, если ему понадобится создать еще одного вампира. Впрочем, такое едва ли произойдет, и пока можно врать безбоязненно.
    – Подумай хорошенько и расскажи все, что помнишь, – не унимался Карлайл.
    Я невольно поморщилась: все-таки ложь не мой конек, могу и лишнего ляпнуть. К тому же мне не хотелось вспоминать свои муки. В отличие от моей прошлой жизни эту стадию я запомнила во всех ужасающих подробностях.
    – О, прости, Белла, – тут же извинился Карлайл. – Тебя, конечно, мучит жажда. Разговоры подождут.
    Пока он этого не сказал, жажда была не такой уж мучительной. В моей голове освободилось столько места! За пылающее горло отвечала какая-то отдельная часть мозга, так что думать об этом не приходилось – ведь не думала я раньше о том, как дышать или моргать.
    Однако слова Карлайла вывели жажду на первый план. Сухая боль вдруг заняла все мои мысли. Рука невольно дернулась к горлу, будто я могла потушить пламя снаружи.
    Кожа на ощупь была очень странная: одновременно мягкая и твердая, как камень.
    Эдвард легонько сжал мою ладонь.
    – Пошли на охоту, Белла.
    Я изумленно распахнула глаза, и мысли о жажде уступили место потрясению.
    На охоту? С Эдвардом?! Но… как? Я ведь ничего про это не знаю.
    Он прочел тревогу на моем лице и ободряюще улыбнулся.
    – Все очень просто, любимая. За тебя будут работать инстинкты. Не волнуйся, я покажу. – Когда я не пошевелилась, он одарил меня еще одной широкой, чуть кривоватой улыбкой. – Ну вот, а я думал, ты всегда мечтала посмотреть, как я охочусь.
    Я рассмеялась (часть моего сознания невольно прислушалась к перезвону колокольчиков), смутно припоминая давний разговор. А потом целую секунду прокручивала в голове наши первые встречи – истинное начало моей жизни, – чтобы уже никогда их не забыть. Я даже не догадывалась, как это будет трудно: словно пытаешься разглядеть что-то в мутной воде. Если думать о прошлом достаточно часто, говорила Розали, воспоминания не сотрутся. А я не хотела забывать ни одной нашей минуты с Эдвардом, хотя впереди была целая вечность. Надо будет покрепче запечатлеть эти образы в своей совершенной вампирской памяти.
    – Ну, что? – спросил Эдвард и убрал руку, которую я все еще держала у горла. – Ты не должна страдать, – тихим шепотом добавил он. Раньше нипочем бы этого не услышала!
    – Все хорошо! – сказала я по давней человеческой привычке. – Подожди. Сначала другое.
    Столько всего нового навалилось, что я не успела задать ни одного вопроса. А ведь были вещи и поважнее жажды.
    На этот раз заговорил Карлайл:
    – Что, Белла?
    – Я хочу ее увидеть. Ренесми.
    Было как-то странно произносить ее имя. А слова «моя дочь» вообще не укладывались в голове… Я попробовала вспомнить свои ощущения трехдневной давности и невольно положила руки на живот.
    Плоский. Пустой. Я стиснула бледный шелк, покрывавший мою кожу, и вновь запаниковала (какая-то незначительная часть сознания подметила: одела меня наверняка Элис).
    Да, я знала, что внутри уже никого нет, и смутно помнила само извлечение, но физическое тому доказательство осмыслить было трудно. Прежде я любила ту, что жила внутри меня, а теперь она казалась вымышленной, придуманной. Ускользающим сном – и наполовину кошмаром.
    Пока я боролась со смятением, Эдвард и Карлайл настороженно переглянулись.
    – Что такое? – с тревогой спросила я.
    – Белла, – ласково произнес Эдвард, – сейчас не лучшее время. Она наполовину человек, у нее есть сердце, в ее жилах течет кровь. Пока ты полностью не совладаешь с жаждой… Не хочешь же ты подвергать ее жизнь опасности?
    Я нахмурилась. Конечно, не хочу!
    Разве я неуправляема? Растеряна – да. Быстро отвлекаюсь – да. Но опасна? Для собственной дочери?
    С уверенностью ответить на этот вопрос я не могла. Ладно, придется потерпеть. Ох, как же трудно! Пока я не увижу дочку, она так и будет для меня ускользающим сном… о незнакомке…
    – Где она? – Я прислушалась и уловила на первом этаже сердцебиение. И еще чьи-то дыхания – очень тихие, как будто там тоже прислушивались. И трепещущий звук, почти дробь, источник которого я определить не могла…
    Сердцебиение звучало так влажно и маняще, что у меня потекли слюнки.
    Да, определенно нужно поохотиться, прежде чем я увижу дочь. Мою маленькую незнакомку.
    – С ней Розали?
    – Да, – резко ответил Эдвард, как будто его что-то расстроило. Я думала, их нелады с Розали давно позади. Неужели между ними вновь вспыхнула вражда? Не успела я спросить, как Эдвард отнял мои руки от плоского живота и легонько потянул меня за собой.
    – Подожди, – возразила я, собираясь с мыслями. – А что Джейкоб? Чарли? Расскажи мне все, что я пропустила. Долго я была… без сознания?
    Эдвард словно не заметил, как нелегко мне дались последние слова. Они с Карлайлом опять переглянулись.
    – Что не так? – прошептала я.
    – Все так, – заверил меня Карлайл, странно выделив последнее слово. – Ничего особенного не случилось, ты пропустила каких-то два дня. Эдвард молодчина, прямо-таки новатор – он придумал ввести яд в сердце. – Карлайл умолк, гордо улыбнулся сыну и вздохнул. – Джейкоб по-прежнему здесь, а Чарли еще думает, что ты больна. Я сказал ему, что ты сейчас в Атланте, сдаешь анализы в Центре контроля заболеваний. Мы дали ему неправильный номер телефона, и он расстроен.
    – Надо срочно ему позвонить… – пробормотала я себе под нос, но, услышав собственный голос, вспомнила о новых трудностях. Чарли меня не узнает. Он не поверит, что это я. Тут до меня дошла другая новость. – Постойте… Джейкоб здесь?!
    Опять они переглянулись.
    – Белла! – выпалил Эдвард. – Нам многое надо обсудить, но прежде мы должны позаботиться о тебе. Ты мучаешься…
    При этих словах я вновь ощутила жжение в горле и судорожно сглотнула.
    – Но Джейкоб…
    – У нас впереди целая вечность для объяснений, любимая, – ласково напомнил Эдвард.
    Конечно, можно и подождать. Слушать проще, когда внимание не отвлекает огонь в горле.
    – Хорошо.
    – Стойте, стойте, стойте! – защебетала Элис и порхнула ко мне, восхитительно грациозная. Как уже было с Карлайлом и Эдвардом, я впервые увидела ее по-настоящему. Красавица! – Вы обещали, что я буду присутствовать, когда это случится впервые! А вдруг на охоте вам попадется какая-нибудь отражающая поверхность?
    – Элис… – хотел было возразить Эдвард.
    – Да это всего секундочку займет! – И Элис умчалась из комнаты.
    Эдвард вздохнул.
    – О чем она?
    Прежде чем кто-либо успел ответить, Элис вернулась, таща огромное зеркало Розали в золоченой раме. Оно было вдвое выше нее и в несколько раз шире.
    Все это время Джаспер был так молчалив и неподвижен, что я и не видела его за спиной Карлайла. Теперь он снова пошевелился – подскочил к Элис, при этом не сводя глаз с меня. Потому что я представляла угрозу.
    Он внимательно следил за моим состоянием и наверняка заметил ужас, с каким я впервые поглядела на его лицо.
    Для незрячих человеческих глаз многочисленные шрамы, оставленные армиями новорожденных, были практически незаметны. Раньше я видела их только при ярком свете, выделявшем небольшие припухлости.
    А теперь я поняла, что шрамы – самая яркая примета Джаспера. Трудно было оторвать взгляд от его изувеченной шеи и подбородка. Неужели кто-то, пусть и вампир, способен выжить после стольких укусов?
    Я инстинктивно приготовилась обороняться. Любой вампир, увидев Джаспера, сделал бы то же самое. Шрамы говорили сами за себя: «Осторожно, опасность!» Сколько вампиров пыталось убить Джаспера? Сотни? Тысячи? Ровно столько же погибло от его клыков.
    Джаспер одновременно и увидел, и почувствовал мое восхищение. Сухо улыбнулся.
    – Эдвард уже выругал меня за то, что перед свадьбой я не подвела тебя к зеркалу! – сказала Элис, отвлекая меня от своего грозного возлюбленного. – Не хочу снова получить взбучку.
    – Взбучку? – Эдвард приподнял бровь.
    – Ну, преувеличила чуток, подумаешь! – рассеянно пробормотала Элис, поворачивая ко мне зеркало.
    – Ладно, признайся: ты потворствуешь своим вуайеристским наклонностям.
    Элис ему подмигнула.
    Их обмен любезностями коснулся лишь малой части моего сознания; все остальные мысли были прикованы к женщине в зеркале.
    Сначала я бездумно залюбовалась ею. Незнакомка в отражении несомненно была красива, ничуть не хуже Элис и Эсми. Даже в покое она выглядела подвижной и изменчивой, а бледное лицо сияло, точно луна, в обрамлении густых темных волос. Руки и ноги гладкие, сильные, кожа таинственно мерцает, будто жемчуг.
    А потом я пришла в ужас.
    Кто она?! Сперва я даже не смогла разглядеть собственные черты в этом безупречно гладком лице.
    А глаза! Да, я знала, чего ждать, но такое!..
    Тем временем лицо женщины оставалось невозмутимым. Точеные черты богини, ничем не выдающие бури, что бушевала внутри. Тут ее пухлые губы шевельнулись:
    – Глаза… – выдавила я. – Долго так будет?
    – Через несколько месяцев потемнеют, – успокоил Эдвард. – Кровь животных быстрее человеческой разбавляет цвет. Сначала они станут янтарными, потом золотистыми.
    Мои глаза несколько месяцев будут сверкать, как зловещее красное пламя?!
    – Месяцев? – Мой голос стал выше, напряженнее. Идеальные брови женщины в зеркале удивленно взлетели над алыми глазами – такого яркого блеска я в жизни не видела.
    Джаспер насторожился и шагнул ко мне. Он прекрасно знал повадки новорожденных вампиров; неужто даже такое безобидное проявление чувств означает, что я опасна?
    Никто не ответил на мой вопрос. Я повернулась к Эдварду и Элис. Они оба были слегка растеряны и не сводили глаз с Джаспера: прислушивались к его тревожным мыслям, заглядывали в ближайшее будущее.
    Я сделала еще один глубокий, совершенно бесполезный вдох.
    – Нет, со мной все нормально, – заверила их я и мельком взглянула на незнакомку в зеркале. – Просто… слишком много впечатлений.
    Джаспер нахмуриллоб, отчего два шрама над его левым глазом стали еще заметнее.
    – Не знаю, – прошептал Эдвард.
    Женщина в зеркале помрачнела.
    – И какой вопрос я пропустила?
    Эдвард улыбнулся.
    – Джаспер спросил, как тебе это удается.
    – Что?
    – Сдерживать чувства, Белла, – ответил Джаспер. – Никогда не видел, чтобы новорожденные обладали такой властью над своими порывами. Ты расстроилась, но, увидев нашу тревогу, тут же совладала с собой. Я хотел помочь, но тебе моя помощь не понадобилась.
    – Это плохо? – спросила я. Мое тело невольно окаменело в ожидании вердикта.
    – Нет, – не слишком убедительно отозвался Джаспер.
    Эдвард погладил мою руку, как бы разрешая мне успокоиться и оттаять.
    – Это удивительно, Белла. Мы не совсем понимаем… надолго ли тебя хватит.
    Неужели в любую минуту я могу сорваться? Обернуться чудовищем?
    Приближения гнева я не чувствовала… Может, готовиться к этому бесполезно?
    – Ну, что думаешь? – нетерпеливо спросила Элис, указав на зеркало.
    – Не знаю даже… – уклончиво ответила я, не желая признавать, что до смерти напугана.
    Я уставилась на красавицу с ужасными глазами, пытаясь найти в ней хоть частичку себя. В форме губ… Если не обращать внимания на сногсшибательную красоту, можно было заметить, что верхняя губа пухлее нижней – этот знакомый маленький изъян меня даже обрадовал. Может, и в другом я осталась прежней.
    Я неуверенно подняла руку; женщина в зеркале тоже прикоснулась к лицу. Ее алые глаза внимательно наблюдали за мной.
    Эдвард вздохнул.
    Я отвернулась от зеркала и посмотрела на него.
    – Ты разочарован? – бесстрастным певучим голосом спросила я.
    Эдвард рассмеялся и признал:
    – Да.
    Мою невозмутимую маску разбило потрясение, и в тот же миг я ощутила боль.
    Элис зарычала. Джаспер вновь подался вперед, решив, что я вот-вот сорвусь.
    Однако Эдвард не обратил на них внимания и крепко обвил руками мой оцепеневший стан, приникнув губами к щеке.
    – Я надеялся, что смогу слышать твои мысли, когда они станут похожими на мои, – прошептал он. – Но вот я опять убит: совершенно не понимаю, что творится в твоей голове.
    Мне тут же полегчало.
    – Ну, – весело сказала я, радуясь, что мои мысли по-прежнему принадлежат только мне, – видно, мой мозг никогда не будет работать, как полагается. Зато я хорошенькая!
    По мере того как я привыкала, мне становилось легче шутить, мыслить связно. Быть собой.
    Эдвард прорычал мне на ухо:
    – Белла, ты никогда не была просто хорошенькой!
    Тут он отпрянул, вздохнул и сказал кому-то:
    – Ладно, ладно…
    – Что?
    – С каждой секундой Джасперу все больше не по себе. Он успокоится, только когда ты поохотишься.
    Я взглянула на встревоженное лицо Джаспера и кивнула. Я и сама не хотела срываться здесь, если уж от этого никуда не денешься. Лучше пусть вокруг будут деревья, чем родные.
    – Хорошо, пойдем, – согласилась я, и от радостного предвкушения, смешанного со страхом, у меня в животе все задрожало. Я убрала руки Эдварда со своей талии (хотя одну не отпустила) и повернулась спиной к странной красавице в зеркале.
    

21. Первая охота


    
    – Через окно? – спросила я, потрясенно выглядывая со второго этажа.
    Прежде я не боялась высоты, но теперь, когда увидела все в мельчайших подробностях, перспектива спрыгнуть вниз не показалась мне такой уж заманчивой. Края камней выглядели куда острее, чем я представляла.
    Эдвард улыбнулся.
    – Самый удобный выход. Если боишься, давай я тебя понесу.
    – У нас впереди целая вечность, а ты хочешь сэкономить время на спуске по лестнице?
    Он слегка нахмурился.
    – В гостиной Ренесми и Джейкоб…
    – Ах да…
    Я ведь теперь чудовище. Нужно держаться подальше от запахов, которые могут пробудить во мне зверя. В частности – от любимых людей. Даже от тех, кого я толком не знаю.
    – А Ренесми… ничего, что она с Джейкобом? – прошептала я и запоздало поняла, что слышала внизу сердцебиение Джейкоба. Я снова прислушалась, но уловила только один ровный пульс. – Он ведь ее недолюбливает…

Предыдущая страница    37    Следующая страница


 Меню

 Главная

Книга Стефани Майер Сумерки 3: Затмение

Биография Стефани Майер
Трейлер к фильму Сумерки 4 сага Рассвет
Обои для рабочего стола: Сумерки
Скачать фильм Сумерки
Скачать фильм Сумерки 2 DVDScr
Музыка из фильма Сумерки 2 mp3
Скачать книгу Стефани Майер Сумерки 3: Затмение
Flash игра Сумерки
Гостевая книга сайта
Сумерки 4 форум
Шерлок Холмс 2: Игра теней
Другой мир 4: Пробуждение (2012)
Фильм "Клятва" (2012)
Призрачный гонщик 2: Дух мщения
Голодные игры (2012)
Обратная связь

 


 Читать книгу

Книга первая  (ст. 1)
Пролог  (ст. 1)
1. Обрученные  (ст. 1)
2. Долгая ночь  (ст. 2)
3. Знаменательный день  (ст. 4)
4. Выходка  (ст. 5)
5. Остров Эсми  (ст. 7)
6. Развлечения  (ст. 9)
7. Неожиданность  (ст. 11)
Книга вторая  (ст. 13)
Пролог  (ст. 13)
8. Скорей бы уже эта битва  (ст. 13)
9. Черт, такого я точно не ожидал  (ст. 15)
10. Почему я просто не ушел? Ах да – я же болван  (ст. 17)
11. Два дела из разряда «ни за что на свете»  (ст. 19)
12. Она вообще в курсе, что такое «нежеланный гость»?  (ст. 21)
13. Ладно хоть у меня крепкие нервы  (ст. 23)
14. Если ты нагрубил вампирам и жалеешь об этом – дело труба  (ст. 25)
15. Тик-так, тик-так, тик-так  (ст. 27)
16. Тревога, тревога! Избыток информации!  (ст. 29)
17. На кого я похож? На волшебника из страны Оз? Вам нужен мозг? Вам нужно сердце? Забирайте мои. Берите что хотите  (ст. 31)
18. Словами это не описать  (ст. 33)
Книга третья  (ст. 34)
Пролог  (ст. 34)
19. Огонь  (ст. 34)
20. Новая жизнь  (ст. 36)
21. Первая охота  (ст. 37)
22. Обещанное  (ст. 39)
23. Воспоминания  (ст. 41)
24. Сюрприз  (ст. 43)
25. Услуга  (ст. 44)
26. Во всем блеске  (ст. 46)
27. Сборы в дорогу  (ст. 48)
28. Будущее  (ст. 48)
29. Бегство  (ст. 49)
30. Не устоять  (ст. 51)
31. Одаренная  (ст. 53)
32. Пополнение  (ст. 54)
33. Подделка  (ст. 55)
34. Начистоту  (ст. 57)
35. Пробил час  (ст. 59)
36. Жажда крови  (ст. 60)
37. Ухищрения  (ст. 61)
38. Сила  (ст. 63)
39. Долго и счастливо  (ст. 65)

Добавить в избранное



Copyright © Сумерки 4: Рассвет, 2010-2017,